查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

대신 1中文是什么意思

发音:  
"대신 1" 예문

中文翻译手机手机版

  • [명사]
    代为 dàiwéi. 代 dài. 代替 dàitì. 替 tì. 代劳 dàiláo. 替工(儿) tì//gōng(r). 替手 tìshǒu. 代办 dàibàn. 顶替 dǐngtì. 顶换 dǐnghuàn. 顶挡 dǐngdǎng. 替补 tìbǔ.

    대신 처리하다
    代为办理

    대신 보관하다
    代为保管

    왕 선생께서 대신 주문해 주신 데 대해 깊이 감사의 뜻을 표합니다
    蒙王先生代为订购, 深表感谢

    주임이 부재시에는 왕 선생이 대신한다
    主任不在时由王先生代

    남을 대신하여 잘못을 지다
    代人受过

    저를 대신해서 그에게 안부를 전해 주십시오
    请代我向他问好

    그는 할 줄 모르기 때문에 그가 너를 대신할 수 없다
    因为他不会, 他所以不能代替你

    국산품으로 수입품을 대신하다
    用国产品代替进口货

    그가 갈 수 없으니 네가 그를 대신해서 한 번 가라
    他不能去, 你代替他去一趟吧!

    기계가 인력을 대신하다
    机械代替人力

    그가 안 왔으니 네가 그를 대신해라!
    他没来, 你替他吧!

    내가 너 대신 빨래해 줄께
    我替你洗衣服

    내 대신 왕 선생에게 안부 좀 전해 주십시오
    您替我问王先生好

    다른 사람을 대신해서 연기하다[무대에 오르다]
    替别人上场

    이 일은 내가 대신하겠으니 상관하지 마십시오
    这事由我代办, 您甭管了

    당신이 대신 수고해 주시겠다니 매우 감사합니다
    您肯代劳, 我就非常感谢

    제 대신 일 좀 해 주실래요
    请你给我替一下工

    휴가를 얻어 며칠간 보양해라, 네 수업은 내가 대신해 주겠다
    你请假休息几天吧, 你的课我来代吧

    이 일은 자네가 대신하여 처리하라
    这件事请你代办吧

    업무를 대신하다
    代办业务

    그 일은 내가 아직 하지 않았다. 네가 대신해 주려무나
    那事我还没办哪, 你替我办吧

    그가 가면 누가 그를 대신하지?
    他走了谁来顶替他?

    왕 선생님이 연수 가시게 되었으니 시급히 대신할 사람을 찾아야겠다
    王老师要去进修,

    得赶紧找人替补 대신 2
    [명사]
    大臣 dàchén. 鼎臣 dǐngchén.
  • "대신"中文翻译    代替
  • "1"中文翻译    正
  • "–게 1" 中文翻译 :    [조사] 给 gěi. 有 yǒu. 네게 줄께给你내게 돈이 있다면 좋겠다如果我有钱就好了–게 2用于谓词词干或体词的谓词形之后, 表示对等阶命令式终结. 날이 새기 전에 어서 강을 건너가게趁天没亮,快渡河吧 –게 3用于谓词词干之后的连接词尾. 너무 급하게 해서는 안 된다不宜操之过急내가 너를 화나게 한 것도 아닌데 나에게 분풀이를 하지 마라我可没招惹你, 你也别迁怒于我 게 1 [명사]〈해양생물〉 螃蟹 pángxiè. 게가 옆으로 기다螃蟹横着爬게 2[부사] 在那儿. 게 섰거라在那儿站住게 좀 앉아라在那儿坐게 3[대사] 东西 dōng‧xi. 货色 huòsè. 저까짓 게 무슨 화가야?那种货色还是什么画家?
  • "–고 1" 中文翻译 :    A) [조사] 用于‘에, 에서’等助词之后, 表示‘无论在哪里’.B) [조사] 用于终结词尾之后, 表示‘传达或引用’. –고 2 A) 用于谓词词干和体词的谓词形之后的终结形词尾之一. (1) 表示‘提问或抗议’. (2) 表示‘感叹或同意’.B) 用于谓词词干和体词的谓词形之后的接续形词尾之一. (1) 表示‘并列’. (2) 表示‘对立’. (3) 表示‘先后次序’. (4) 表示‘原因’. (5) 表示‘保持前一动作的状态, 进行后一动作’. (6) 同‘있다’连用, 表现‘现在进行’. (7) 同‘싶다’连用, 表示‘愿望’. (8) [‘―고 은(ㄴ)’의 형식으로 쓰이어] 表示‘强调’. 고 1 [명사] 活扣儿 huókòur. 活套 huótào. 活结 huójié. 고 2 [명사] [‘―ㄴ 고로’의 형식으로 쓰이어] 表示‘原因’. 고 3 故 gù. 已故 yǐgù. 지질학자 고 이사광已故地质学家李四光고 4[명사] 先亲 xiānqīn. 고 5 [명사]〈불교〉 苦 kǔ. 고– [접두사] 高 gāo. 量 liàng. 고강도高强度
  • "–과 1" 中文翻译 :    [조사] 和 hé. 同 tóng. 与 yǔ. 及 jí. 기술과 생산은 분리할 수 없는 것이다技术同生产是分不开的어려움과 싸우다与困难作斗争세계 각국과 평화롭게 공존하다与世界各国和平共处자신과는 아무 관계가 없다与己无关인민과 적이 되다与人民为敌도서·실험 기구·표본과 기타图书、仪器、标本及其它东西–과 2[접미사] (1) 学科 xuékē. 系 xì. 科 kē. 문과文科이과理科치과牙科안과眼科비서과秘书科재무과财务科인사과人事科 (2)〈생물〉 科 kē. 소나무과松科꿩과雉科–과 3[접미사] (1) 课 kè. 회계과会计课문서과文书课 (2) 课 kè.제1과第一课이 교과서는 모두 25과로 되어 있다这本教科书共有二十五课 과 1 [명사] (1) 学科 xuékē. 系 xì. 科 kē. 너는 무슨 과 학생이냐?你在什么系读书? (2)〈생물〉 科 kē. 호랑이는 무슨 과에 속하느냐?老虎属于哪个科?과 2[명사] 课 kè. 이 책은 각 과마다 연습문제가 있다这本书每课都有练习问题
  • "–구 1" 中文翻译 :    [접미사] 使动态后缀. 솟구다涌上–구 2[접미사] 口 kǒu. 입구入口분화구喷火口 구 1 A) [수사] 九 jiǔ. 구곱하기 2은 18이다九乘二等于十八B) [명사] 九 jiǔ.구년9年구 2[명사] 具 jù. 시체 네 구四具尸体구 3[명사] 区 qū. 자치구自治区구역区域구 4[명사]〈언어〉 句子 jù‧zi. 短语 duǎnyǔ. 词组 cìzǔ. 仂语 lèyǔ. 语 yǔ. 구 5 [명사] 球 qiú. 제1구第一个球
  • "–기 1" 中文翻译 :    [접미사] 期 qī. 届 jiè. 제1권 제2기第一卷第二期이 간행물은 이미 십 몇 기가 출판되었다这个刊物已经出版了十几期제1기 대표 대회第一届代表大会상반기上半届–기 2[접미사] 机 jī. 세탁기洗衣机녹음기录音机–기 3[접미사] [기록을 나타내는 명사에 붙어] 录 lù. 纪录 jìlù. 모험기冒险录 기 1 [명사]? [숫자 앞에 붙어] 几 jǐ. 기십만원几十万元기 2[명사] (1)〈화학〉 基 jī. 根 gēn. 파라핀기石蜡基메틸기甲(烷)基아미노기氨根유산기硫酸根 (2) 统 tǒng. 尊 zūn.비석 한 기一统碑 =一座碑불상 1기一尊佛像금빛의 아미타여래상 1기一尊金身的如来佛像기 3[명사] 旗 qí. 【문어】帜 zhì. 조기(弔旗)를 달다挂半旗기치旗帜표지의 기幡帜기 4[명사] (1) 气 qì. 力气 lìqì. 劲儿 jìnr. (너무 화가 나서) 기가 막히다气结 =干咽기가 죽다气馁 =沮丧 =颓唐 =自馁 =泄气기가 통하다得气기가[힘이] 세다很有力气모두가 조금만 더 기를 쓰면 앞당겨 완성할 수 있다大伙儿再加一把劲儿, 就能提前完成 (2) 气 qì. 感觉 gǎnjué.더운 기가 느껴지다感觉热气가을비가 한바탕 지나간 후에는, 약간 추워진 기를 느낀다一场秋雨过后就感觉有点冷了기 5[명사] 纪 jì. 세기世纪중세기中世纪캄브리아기寒武纪쥐라기侏罗纪
  • "–께 1" 中文翻译 :    [조사] 给 gěi. 向 xiàng. 对 duì. [‘에게’的尊称] 할아버님께 드리는 편지给祖父的信선생님께 인사를 올리다向老师致敬–께 2[접미사] 用于表示时间或地点的名词词根之后, 表示‘左右’, ‘附近’. 보름께十五号左右역전께로 가다到车站附近去
  • "–나마 1" 中文翻译 :    [조사] 哪怕 nǎpà. 순간이나마 너를 안고 싶다哪怕只是一个瞬间,我也想拥抱你 –나마 2虽然 suīrán. 尽管 jǐnguǎn. 나는 너를 보지는 못하나마, 네가 주는 온기는 좋아한다我虽然看不到你, 但是喜欢你给的温柔그는 독학해서 체계적이지는 못하나마, 읽은 양은 사람을 놀라게 할 정도는 된다他的自学尽管不太系统, 但阅读量大得惊人
  • "–네 1" 中文翻译 :    [접미사] [일부 명사의 뒤에 붙어] (1) 们 ‧men.우리네我们당신네你们 (2) 们 ‧men.왕씨네老王们–네 2用于谓词词干之后的对等阶叙述式终结词尾, 有时表示“感叹”. 눈이 오네下雪了백운은 천년을 유유히 흐르네白云千载空悠悠 네 1 [대사] 你 nǐ. [‘너’에 주격 주사 ‘가’나 보격 조사 ‘가’가 붙을 때의 형태] 네가 오고 싶을 때, 언제든지 와라你想什么时候来就什么时候来네 2四 sì. 四个 sì‧ge. [일부 단위를 나타내는 말 앞에 쓰여 그 수량이 넷임을 나타내는 말] 네 계절四季 =四时 =四运 =【문어】四序네 구석[귀퉁이, 모퉁이]四旮旯儿 =四隅네 귀四角네 발四蹄네 번째第四个(사각형의) 네 변四边(儿)네 사나이四条汉子네 3[감탄사] [존대할 자리에서 대답하거나 반문하는 말] (1) 是 shì. 啊 á.네, 알겠습니다是, 我知道了밑의 하인이 벼락 치듯 ‘네’하고 대답했다底下差役炸雷似的答应了一声‘是’왕씨는 한마디 ‘네’하고 대답했다王老应了一声 ‘是’ (2) 啊 á.네? 뭐라구요?啊? 你说什么?
  • "–다가 1" 中文翻译 :    [조사] 用于助词‘에, 에게’和几个副词语之后, 明确其意思. –다가 2 ☞–다3B)
  • "–단다 1" 中文翻译 :    用于谓词词干后的陈述式基本阶终结词尾, 表示‘劝告’, ‘略为自夸’. 공원의 꽃을 꺾어서는 안된단다不能折公园里的花우리도 영화구경을 간단다我们也去看电影啦–단다 2用于谓词词干后的陈述式基本阶终结词尾, 表示‘传达’. 우리도 그런 기계를 만들었단다咱们也制造了那种机器呀
  • "–더니 1" 中文翻译 :    用于谓词词干或体词的谓词形之后的终结词尾, 表示‘回忆’. 작년 여름은 덥기도 하더니!去年夏天真热啊!–더니 2用于谓词词干或体词的谓词形之后的接连词尾 (1) 表示‘连续发生’.그는 눈동자를 굴리더니 생각을 해내었다他吧眼珠眨巴一下就想出了个主意 (2) 表示‘原因, 根据’.환자가 약을 먹고 나더니, 훨씬 편안하게 잠을 잔다病人吃了药, 睡觉安顿多了이틀 밤을 꼬박 샜더니, 눈언저리가 움푹 들어갔다连续了两宿, 眼窝都凹下去了 (3) 表示‘对立’.잇달아 예니레 비가 오더니 오늘에서야 겨우 개었다一连下了六七天的雨, 今天总算晴了
  • "–던데 1" 中文翻译 :    用于谓词词干或体词的谓词形后的对等阶终结词尾, 表示‘提出主张’. 듣자니 자네가 손자를 보았다던데听说你抱孙子了따님이 내일 시집간다고 하던데, 준비가 다 되었습니까?听说闺女明天就过门了,都准备好了吗? –던데 2用于谓词词干或体词的谓词形后的连接词尾, 表示‘对立和提示’ 눈꼴이 험악하던데 내가 그걸 모를까봐?那一双眼睛, 贼忒忒地, 难道我还看不出?그녀는 한참 동안이나 말을 않던데, 화가 났나 아니면 어찌 된 것인가?她半天不吭声, 是生气了还是怎么啦?
  • "–디 1" 中文翻译 :    用于谓词词干后的基本阶回忆疑问式终结词尾, 表示“疑问”. 크디 작디大不大–디 2用于部分形容词词干之后, 采取“…디…”的形式, 表示“强调”. 높디 높은 산高高的山
  • "–라고 1" 中文翻译 :    [조사] 表示引用. 다시 틈을 주지 않고 ‘그의 이야기는 믿을 수 있을까?’라고 물었다又紧盯着问‘他的话可靠吗?’씨름은 옛날에는 ‘角抵’라고 했는데, 이는 원래 일종의 신체를 단련하는 놀이였다摔跤古名角抵, 这原是一种锻练身体的游戏그는 언뜻 듣고는 서둘러서 ‘큰어머니, 들으셔요!’라고 말하였다他听到了一耳朵, 赶紧说‘大妈! 听!’이전에는 모두 ‘同志’라고 불렀지만, 지금은 모두 ‘师傅’라고 부른다那时候,大家都称同志; 现在, 大家都称师傅 –라고 2[조사] (1) 叫 jiào. 称 chēng. 让 ràng. 저는 왕용이라고 합니다我叫王勇이것은 스테인리스강이라고 한다这叫不锈钢작은 부품도 뭐라고 하는지 이름을 알 수가 없다小零件也叫不上名称이 물건은 디디티라고 한다这东西叫做滴滴涕화학 비료는 화비라고 약칭한다化学肥料简称化肥이규는 사람들이 흑선풍이라고 일컫는다李逵, 人们称他黑旋风명수라고 일컬을 만하다称得起一把名手그곳의 출토 문물은 고고 전문가가 서주(西周) 시대의 부장품이라고 감정하여 실증했다该地出土文物, 考古专业人员鉴证为西周时代殉葬品 (2) 表示原因或理由.회사의 것이라고 더욱 아끼다因为是公司的东西, 更加爱护날씨가 유난히 무더워서 모두들 한바탕 큰비가 쏟아질 것이라고 예감했다天气异常闷热, 大家都预感到将要下一场大雨 (3) 表示轻视.그 애를 어린애라고 얕보지 마라, 정말 대단하다!别看不起他是个孩子,可了不起了! –라고 3用于谓词词干或体词的谓词形之后的基本阶疑问式终结词尾, 表示反问. 너 또 나더러 물건 사러 가라고?你又叫我买东西去?저것이 말이라고?那就是马吗?–라고 4用于谓词词干的谓词形之后的基本阶叙述式终结词尾, 表示命令. 나는 슬그머니 그에게 눈을 껌벅이며 입을 다물고 있으라고 했다我偷偷地跟他挤咕, 叫他别开腔그더러 가져오라고 해라!叫他拿来!전보를 보내와 즉시 출발하라고 거듭 재촉하다来电一再催促立即就道그가 나더러 당신과 연락을 하라고 했습니다他叫我来跟你接头–라고 5用于谓词词干或体词的谓词形之后的基本阶叙述式终结词尾, 表示以为. 나는 내가 마스터하지 못할 것이라고 믿지 않는다我就不信我学不会나는 그가 이 일을 해내리라고 정말 생각조차 못했다我真没想到他居然会做出这件事来
  • "–라도 1" 中文翻译 :    [조사] 即使 jíshǐ. 百不 bǎibù. 也 yě. 不管 bùguǎn. 누구라도 나는 두렵지 않다不管是谁, 我都不怕한 달에 삼십만 원의 월급이라도 그리 적은 편은 아니다一个月三十万元的薪水也就算不少了사람이 보지 않는 곳이라도 깨끗이 청소해야 한다背眼(儿)的地方,也得打扫干净 –라도 2表示假定的条件. 설령 네가 그 자리에 있었다 하더라도 다른 방법이 없었을 것이다即使你当时在场, 恐怕也没有别的办法이 아이는 너무나 귀여워서 누가 보더라도 뽀뽀해 주고 싶어한다这孩子太可爱了, 谁见着想吻他一口그는 정말 일밖에 몰라, 내가 언제 와서 보더라도 일손을 놓은 적이 없었어他真是奔忙命, 我多咱来看也都是手不离活儿
  • "–라야 1" 中文翻译 :    [조사] 用于体词的谓词形之后的连接词尾, 表示强调并作为条件. 이 장막은 다섯 폭을 꿰맨 것이라야 너비가 충분하다这个帐幕得接上五个幅才够宽呢–라야 2连接词尾. 댄스홀에 들어가 그토록 수많은 각양각색의 아름다운 무희들을 보면, 누구를 골라야 좋을지 모르겠다进了舞厅见了那么多燕瘦环肥的舞女, 不知道挑哪个好
  • "–라우 1" 中文翻译 :    [조사] ‘―라요’的方言. –라우 2 ‘―라오’的方言.
  • "–라지 1" 中文翻译 :    用于体词的谓词形之后的基本阶终结词尾, 表示反问或揶揄. 자네가 대학생이라지, 아마可能你是大学生–라지 2终结词尾. 무슨 사고라도 생기면 그더러 책임지라지出了什么乱子, 由他去顶承
  • "–랴 1" 中文翻译 :    基本阶疑问式终结词尾, 以反问的形式加以肯定或否定. 이러한 튼튼한 조직이 핵심을 이루지 않았더라면, 국가 안전을 보장하지 못했을 것이며, 더욱이 어찌 국가의 건설을 말할 수 있으랴!若非此坚强之组织为核心, 抑国家安全之不保, 尚何建设之可言!궁지에 처한 짐승조차도 발악하는데, 하물며 원한 맺힌 적에 대해서야 어떠하랴?困兽犹斗, 况怨敌乎?그놈이 아내를 미끼로 위장 결혼시켜 재물을 편취하는 사기꾼으로 물건을 가로채서 달아나 버릴 줄 누가 알았으랴!谁知是个打虎的, 拐走东西了!연작이 어찌 홍곡의 뜻을 알랴?燕雀安知鸿鹄之志哉?–랴 2用于动词词干之后, 表示征求对方的意见. 내가 좀 도와주랴?要我给你帮帮忙吗?–랴 3连接词尾. 직장 다니랴, 살림 하랴, 어머니는 매우 고달프시다上班啊! 做家务啊! 母亲太累了
  • "–류 1" 中文翻译 :    [접미사] 派 pài. 方式 fāngshì. 流派 liúpài. 여류 작가女流作家–류 2[접미사] 类 lèi. 种类 zhǒnglèi. 갈래꽃류离瓣花类필수품류必需品类
  • "–생 1" 中文翻译 :    [접미사] (1) 生人 shēngrén. 60년대생六十年代生人계묘년생癸卯年生人76년생76年生人 (2) 生 shēng. 生长 shēngzhǎng.3년생 나무三年生树6년생 인삼六年生人参–생 2[접미사] 学生 xuéshēng. 生 shēng. 고등학교 3학년생高中三年级学生 생 [명사] 生 shēng. 生存 shēngcún. 생과 사生与死생을 위한 투쟁争取生存的斗争 생– [접두사] (1) 生 shēng. 活 huó. 鲜 xiān. 생것生的생쌀生米생나무活树생가지活枝생새우鲜虾생버섯鲜菇 =鲜蘑생오렌지 쥬스鲜橘汁생우유鲜奶생크림鲜奶油생고기鲜肉 (2) 未干 wèigān.생장작未干的柴火 (3) 生 shēng.생견生绢 (4) 死 sǐ. 白 bái. 硬 yìng. 无理 wúlǐ.생고집死顽固생억지硬耍赖 (5) 生 shēng. 活 huó.생이별生离死别 (6) 亲生 qīnshēng.생부모亲生父母 (7) 活 huó.생지옥活地狱
  • "–선 1" 中文翻译 :    [접미사] 线 xiàn. 线路 xiànlù. 경부선京釜线–선 2[접미사] 选 xuǎn. 작품선作品选 선 1 [명사] 相亲 xiāngqīn. 相看 xiāng‧kàn. 내 친구가 충고하기를 맨 처음 선보는 사람에게 크게 불만스러운 점이 없다면, 가장 좋은 것은 그 사람하고 결혼하는 것이라고 했다我的朋友给我忠告,第一次相亲时如果没有重大的不满意, 最好还是跟第一次的对象结婚 선 2[명사] 庄 zhuāng. 庄家 zhuāng‧jia. 선을 계속하다连庄선 3[명사] 善 shàn. 선 4 [명사]〈불교〉 禅 chán. 선 5 [명사] (1) 线 xiàn. 线条 xiàntiáo. 이 그림은 선이 매우 힘차다这幅画, 线条很有力量 (2) 大关 dàguān.영국의 강철 생산량은 5월 중에 이미 연생산 20만 톤 선을 넘었다英国的钢产量在这五月已超过年产量二十万吨的大关50억 달러 선에 이르렀다达到了五十亿美元的大关 선– 1 [접두사] 不熟练 bùshúliàn. 外行 wàiháng. 선무당外行巫师선– 2[접두사] 先 xiān.
  • "–야 1" 中文翻译 :    [조사] 添意词尾之一, 用于开音节词根之后, 表示强调. 우리야 너를 잘 알지我们可是很了解你–야 2(1) 终结词尾之一, 表示断定. (2) 终结词尾之一, 表示疑问. (3) 终结词尾之一, 表示感叹或感觉. 야 1 [감탄사] (1) 呀 yā. 唷 yō. 嘿 hēi. 哟 yō. 嚯 huò. 啊呀 āyā. 啊哈 āhā. 야, 어떻게 이 모양으로 변했지唷, 怎么变成这样子야, 눈이 온다!嘿, 下雪了야! 그는 정말 빨리 뛰는구나!啊呀, 他跑得真快呀!야! 이번엔 네가 졌다啊哈, 这下你输了! (2) 喂 wèi. 哎 āi.야, 너 어디 가니?喂, 你上哪儿去?야, 너 이거 뭐하는 거야?哎,你这是干什么? 야 2[명사] (1) ☞민간(民間) (2) ‘야당(野黨)’的略词.

例句与用法

  • 우리가 실제로 전체 아파트 대신 1 작은 방에 머물고, 그것은 집 같아요.
    我们实际上住在整个公寓,而不是1小房间,它就像回家。
  • 파르마 (Parma)에서 부폰이 이전 번호 인 88 셔츠 대신 1 셔츠를 착용하기로 한 결정은 2000-01 시즌 이탈리아에서 논란을 일으켰다.
    在帕尔马,布冯决定穿着号码88衬衫,而不是他之前的号码1衬衫, 2000-01赛季 在意大利引起争议。
  • 2011년 3월 27일 경연 이후 한 달 휴식기를 가진 나는 가수다는 경연 7위와 동시에 바로 탈락이라는 기존의 룰 대신 1, 2차 경연을 하고 난 후 두 경연 결과의 합산 점수가 가장 낮은 가수를 탈락시키는 룰로 변경되었다.
    2011年3月27日在竞演结束一个多月的休息期後,重新调整了歌手竞演第7位的歌手立即被淘汰的规则,改为第1、2场竞演後,两场竞演结果合计分数最低的歌手淘汰。
  • 우리는 대신 1 공구의 52 도구 에 대한 액세스 권한을 가지고 있는 경우에만인류 의 숫자를 계산하는 만큼 똑똑 하면 52 사람이 , 각각 1 도구를 구입하고 공공 도서관 시스템을 통해 공유 할 수 있기 때문에 우리 모두 는 부자가 될 것입니다 대신 강제 경쟁의 게임 의 협력 .
    我们都将更加丰富,如果我们有,而不是仅仅1个工具获得52工具,因为52人可以买1工具,每通过公共图书馆系统共享,如果只有人类会是足夠聪明来计算的数字合作而不是強制打比赛的遊戏。
대신 1的中文翻译,대신 1是什么意思,怎么用汉语翻译대신 1,대신 1的中文意思,대신 1的中文대신 1 in Chinese대신 1的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。